العربية والبلوشية - جسر الخطاب الحضاري والحوار الفكري


يسر جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي دعوتكم لمتابعة الندوة الدولية:

 

العربية والبلوشية

جسر الخطاب الحضاري والحوار الفكري

 

السبت 27 أبريل 2024، من الساعة 12:30 ظهراً إلى 7:00 مساءً (بتوقيت مكة المكرمة).

ستضم هذه الندوة 3 جلسات، ويمكن التسجيل عبر الروابط التالية لحضور الجلسات على ستريميارد (StreamYard)، كما ستبث الجلسات مباشرة على حسابات التواصل الاجتماعي للجائزة: (يوتيوب، فيسبوك، إكس/تويتر).

رابط التسجيل في الجلسة الأولى:

https://streamyard.com/watch/nM9ZgzZXXeA9

رابط التسجيل في الجلسة الثانية:

https://streamyard.com/watch/5RefkkAUq5EF

رابط التسجيل في الجلسة الثالثة:

https://streamyard.com/watch/8QD83A9HpGDa

 

محاور الجلسات:

 

الجلسة الأولى: الساعة 12:30 ظهراً (بتوقيت الدوحة)، 2:30 ظهراً (بتوقيت باكستان)

التسجيل في الجلسة الأولى: https://streamyard.com/watch/nM9ZgzZXXeA9

الورقة الأولى: جذور البلوشية وعلاقتها بالعربية

محمد يونس كريم خان / الإمارات

الورقة الثانية: تاريخ الترجمة من العربية إلى البلوشية

علي عبد الحنان / بلوشستان

الورقة الثالثة: الكتب الدينية والأدبية المترجمة من العربية إلى البلوشية

حافظ عطاء الرحمن الضامراني / إسلام آباد

الورقة الرابعة: الكتب المترجمة من العربية إلى البلوشية في العصر الحديث

سیف الله بهرام / البحرين

تدير الجلسة: سعدية مفرح/ الكويت

 

 

الجلسة الثانية: الساعة 3:30 مساءً (بتوقيت الدوحة)، 5:30 مساءً (بتوقيت باكستان)

التسجيل في الجلسة الثانية: https://streamyard.com/watch/5RefkkAUq5EF

الورقة الأولى: مجالات الترجمة في اللغة البلوشية (الأدب والعلوم الإنسانية) وطبيعتها

الشيخ عبد الحكيم البلوشي / الإمارات

الورقة الثانية: تاريخ التجربة البلوشية في الترجمة إلى العربية والعكس، طبيعة الجهود الرسمية والفردية وتاريخها

شيخ أسد لله مير الحسني / باكستان

الورقة الثالثة: المعوقات التي تواجه المترجمين بين اللغتين البلوشية والعربية

الشيخ شبيب بن خليفة البلوشي / سلطنة عمان

الورقة الرابعة: تجربة شخصية في الترجمة من وإلى البلوشية

الشيخ شاهين بن محمد البلوشي/ سلطنة عمان

يدير الجلسة: د. عبد الرحمن رفيق البلوشي / بلوشستان

 

الجلسة الثالثة: مترجمو البلوشية في إيران - الساعة 6:30 مساءً (بتوقيت الدوحة)، 7:00 مساءً (بتوقيت طهران)

التسجيل في الجلسة الثالثة: https://streamyard.com/watch/8QD83A9HpGDa

الورقة الأولى: التجربة البلوشية في الترجمة إلى العربية والعكس (طبيعة الجهود الرسمية والفردية وتاريخها)

د. يحيى كُرد / طهران

الورقة الثانية: تجربة شخصية في عملية الترجمة من وإلى البلوشية - قراءة إحصائية في حجم المتر َ جم من البلوشية إلى العربية وبالعكس

د. الهي بَخش گَوَري / طهران

الورقة الثالثة: مجالات الترجمة في اللغة البلوشية (الأدب/ العلوم الإنسانية) وطبيعتها (الترجمة من وإلى البلوشية؛ المجالات والفرص والمعوقات)

د. مسعود پروین / طهران

الورقة الرابعة: التحديات التي تواجه المترجم البلوشي إلى العربية؛ سيميائية الثقافة في الأدب البلوشي

د. آزاده شه بخش / طهران

تدير الجلسة: د. فاطمة برجكاني / طهران

 

جدول أعمال الندوة: العربية والبلوشية

نشر :